[공지] 영어 , 일본어 번역해서 한글로 보기
영어를 번역해 주는 구글 번역의 경우에는 다음의 툴바가 상단에 있으며, 간략한 기능은 다음과 같습니다.
![]() | This page has been automatically translated from English. BETA View Original Web Page | ||
![]() | Printable Version | ||
![]() | Back to Language Tools | ||
구글의 영문 번역 서비스의 경우입니다. 상단 툴바에서 View Original Web Page 는 번역중인 현재 페이지 보기 기능입니다. 번역 중에는 특정기능들, 특히
주문등이 이루어지지 안으므로, 반드시 실재주문을 하실때는 View Original Web Page 을 통해 원문으로 보셔야 합니다.
다른 웹페이지를 한글로 번역해 보시고 싶으시면 Back to Language Tools 을 통해 구글 언어번역 툴로 이동해 번역할 사이트의 주소를 지정해 주시면 되십니다.
일어를 번역해 주는 일본어 번역기의 경우는
![]() | | ![]() |
|
일본어 번역의 경우는 URL:부분에 번역을 원하시는 일본사이트 주소를 넣으시고 버튼을 누르시면 되십니다.
* 가장 좋은 언어 번역은 직접 하는 것입니다. 컴퓨터로 아이들이 언어를 배우듯이 세계에서 가장 효율적인 언어 학습을 보장하는 로제타스톤(Rosetta Stone Language Software )을 보세요.
로제타스톤의 학습방법의 예입니다.
아이들이 문자이전에 삶의 상황을 통해 언어를 부모로 부터 전수 받는 경험을 시각효과와 음성으로 반복 훈련시킵니다. 문자와 문법부터 배우는 다른 언어 공부 방법과는 파격적으로 다르고 지루하지도 안습니다. 예를 들어 새, 강아지 등의 동물들의 단어는 보여 주지
안고 그림과 음성으로 점점 실재상황처럼 반복된 경험을 하게 됩니다. 그러나 어느덧, 자신이 그 언어를 알게 되었다는 놀라운 사실을 발견합니다. 저의 개인적인 로제타스톤의 사용 경험은 만족스러웠고 다른 사람도 다 그런것 같습니다. 다만 애들처럼 배우니까 언어를 배워도 별도로 글을 쓰는것 같은 학구적인 언어는 별도로 배우셔야 합니다.실제 생활 언어 교육에는 최고고, 공부하기 싫은 분들이 세계 30개국의 다양한 언어를 배우는데 이 보다 좋은 것은 없는것 같습니다.
로제타스톤(Rosetta Stone Language Software )을 가 보세요.